"Peh power sial Gomez tampan bola tu," ujar Pert dalam bahasa bola.
Gua pun berdekah sebab dah lama tak dengar perkataan 'tampan bola'. Bila fikir balik, perkataan 'tampan' yang digunakan untuk goalkeeper menepis/menampar bola itu tak boleh digunakan ke ayat lain selain ayat bola.
Isu ini telah gua timbulkan seperti mana yang dihikayatkan oleh Pert dalam blognya Otak dan Jantung.
Okey kita pergi ke isu 'tampan' yang diutarakan di blog Pert.
"Jangan sampai aku tampan muka kau!" cadangan ayat yang menggunakan perkataan 'tampan'.
tapi tidak terfikirkah anda, dalam bahasa Melayu pasar, maksudnya adalah begini;
"Jangan sampai aku hensem muka kau!"
Atau nak lagi seronok, kita buang perkataan 'muka kau', jadi begini;
"Kau jangan buat perangai babi! Aku tampan kang!" ayat cadangan.
maksudnya;
"Kau jangan buat perangai babi! Aku hensem kang!"
Wtf?
3 comments:
yob, cuba try jadi cikgu boleh?macam ada kebolehan.-SNA
er.. SNA ni cikgu Shahrul Nizam Ayop ke?
siap2 memg
Post a Comment